ชายาผู้มีคุณธรรม เล่ม 1-2 – To Be a Virtuous Wife 1-2
฿ 670.00 ฿ 603.00
ผู้เขียน : เย่ว์เซี่ยเตี๋ยอิ่ง
จากนวนิยายอินเทอร์เน็ตที่โด่งดังในจีนด้วยยอดวิวกว่า 200 ล้านวิว ผลงานของผู้เขียน ‘ว่าด้วยอาชีพนางสนม’ เรื่องราวการต่อสู้ชิงไหวชิงพริบในวัง การแก้แค้น กลอุบาย และมารยาต่างๆ จึงถูกงัดมาใช้ ชนิดที่ว่าไม่มีใครยอมกัน
นาง…มีนามว่าชวีชิงจู นามที่ตั้งจากกลอนในบทประพันธ์ที่บิดาใช้เปรียบเปรยความรักของเขาที่มีต่อมารดาเลี้ยงของนาง ใบหน้างดงามถูกบดบังไว้ด้วยท่าทีทื่อมะลื่ออ่อนปวกเปียกไม่สู้คน เมื่อบิดาไม่สนใจ มารดาเลี้ยงรังแก และท่านอ๋องผู้เป็นสามีไม่รัก นางจึงต้องจบชีวิตในน้ำมือของเฝิงเช่อเฟย สนมรับใช้ของสามี ทั้งๆ ที่ยังไม่ได้รับความยุติธรรม
แต่เหมือนชะตาฟ้ากำหนดให้ เธอ…หญิงสาวจากยุคปัจจุบันผู้ไม่เคยย่อท้อต่ออุปสรรคใดได้ครอบครองร่างของชวีชิงจู และสัญญาว่าจะขอใช้ชีวิตแทนเจ้าของร่างเดิมอย่างมีความสุข เธอไม่เคยเชื่อว่าในฐานะภรรยาผู้เพียบพร้อมของท่านอ๋องผู้สูงศักดิ์จะต้องอดกลั้นต่อน้องสาวของเขา อนุภรรยาของเขา มารดาของเขา ถ้าจะให้เธออยู่อย่างคับแค้นใจ สู้ตายอย่างสะใจจะดีเสียกว่า
เธอสลัดคราบอ่อนแอออกไป แทนที่ด้วยสตรีผู้ใช้ชีวิตอย่างอิสรเสรีไร้กฎเกณฑ์แต่ไม่หลงระเริง ใช้ความฉลาดเฉลียวเอาชนะคนพาลที่หมายทำร้ายเธอและคนรอบกาย
Out of stock
ซื้อครบ 600 บาทหลังหักส่วนลด ส่งฟรี!
jochawandit –
เป็นเรื่องที่สนุกมากอีกเรื่องนึง ชอบการชนกันของพระนาง
นางเอกเป็นคนรู้จักวางตัวและการใช้ชีวิตในวังดี สนุกพอๆกับ”ว่าด้วยอาชีพนางสนม”
แม้จะติดขัดเรื่องสำนวนการแปลอย่างที่หลายๆคนพูดกันไปบ้าง
Danucha –
เนื้อเรื่องสนุก ถ้าปรับปรุงการแปลแล้วพิมพ์อีกรอบเราจะซื้ออีกรอบนะคะ
Kannapatch Phrotpraserth –
มีปัญหาด้านการแปล แต่เราก็ยังอ่านเกินห้ารอบนะเรื่องนี้ อ่านซ้ำจนสุดท้ายเข้าใจเนื้อเรื่องทั้งหมด
ถ้ามีการปรับปรุงด้านการแปลจะดีกว่านี้มากเลยค่ะ
Muk –
สนุก ชอบนางเอก เป็นคนฉลาด ไม่ใช่พวกที่ต้องรอให้พระเอกมากปกป้อง เป็นหนึ่งเรื่องที่อยากอ่าน
รดาศา –
โดยส่วนตัวชอบนิยายแปลแบบนี้ ตัวละครมีมิติ อ่านโดยรวมแล้วสนุกมาก
sweetbox ud –
อ่านได้เรื่อยๆ ตามสไตล์นักเขียนท่านนี้เลยค่ะ เนื้อเรื่องถือว่าโอเค แต่เพลียสำนวนแปลมากค่ะ ขอหักคะแนนในเรื่องการแปลนะคะ แล้วก็มีคำผิดเยอะมากมาย อ่านแล้วขัดใจ อ่านไปบ่นไป แต่ส่วนตัวชอบเรื่องนี้นะคะ หยิบมาอ่านหลายรอบเลย
Ning Grube –
เราอ่านว่าด้วยอาชีพนางสนม ก็เลยตามมาอ่านเรื่องนี้ เพราะเห็นว่าคนเขียนเดียวกัน เนื้อเรื่องคิดว่าสนุกนะ แต่เพราะการแปลที่แปลกๆ ในการใช้คำเรียกแทนชื่อคน ทำให้งงมาก รู้สึกปวดหัว เรื่องที่ควรจะสนุก ก็เลยเสียรสชาดหมดเลย ต้องใช้เวลาในการอ่าน นานมากพอสมควรเพราะต้องทำความเข้าใจว่าผู้แปลหมายถึงผู้ใด รู้สึกผิดหวังอย่างมากคะ
bookreader –
เนื้อเรื่องสนุกใช้ได้ มาแนวเดียวกับว่า ว่าด้วยอาชีพนางสนม เสียอย่างเดียว สำนวนการแปลค่อนข้างขัดใจมาก ทำให้เรื่องที่ควรจะสนุกมาก เสียอรรถรสไปพอสมควร
Mo.za.za1043@gmail.com –
เนื้อเรื่องสนุกดี ชอบพล็อตเรื่องแนวๆนี้ นางเอกฉลาด พระเอกหล่ออออ 555
Pintuon –
ชอบพระเอกนางเอก รักกันมาก
plataklom –
พล็อตค่อนข้างดี แต่แปลมีข้อผิดพลาดบ้างและเรื่องสำนวนเล็กน้อย
Emilia –
ปรับปรุงสำนวนการแปลหน่อยนะคะ นิยายเนื้อหาดีมาก แต่น่าเสียดายที่การแปลไม่ไหวจริงๆค่ะ อ่านแทบไม่รู้เรื่องเลย
bague homme bulgari imitation –
What decades of peer reviewed research are you referring to? You didn’t post any.
bague homme bulgari imitation http://www.anellobvl.cn/fr/
Nina –
อ่านเรื่องนี้แล้วสนุกดีค่ะ ชอบค่ะ
tponrit@gmail.com –
ชอบนางเอกที่หลังจากจากข้ามภพมาแล้วสามารถปรับวิธีคิด ปรับตัวเพื่อให้ตัวเองสามารถดำเนินชีวิตเข้ากับสถานะภาพ และภพซึ่งอยู่ในอดีตที่ผู้หญิงจะต้องยอมรับกับการที่สามีสามารถมีภรรยาได้หลายคน โดยเฉพาะสามีเป็นถึงท่านอ๋องผู้สูงศักดฺิ์ ซึ่งมีทั้งอำนาจและเงิน คาดเดาใจค่อนข้างยาก อ่านหลายรอบมากๆๆ
kittyy –
อ่านสบาย
crazylayman –
ติดตามนักเขียนคนนี้มานาน ชอบแนวๆนี้ ถ้ามองข้ามเรื่องแปลผิดนิดหน่อยๆ ถือว่าโอเคเลย
เสี่ยวกงจู่ –
พล็อตเรื่องสนุกมาก ชอบที่สุดของนักเขียนคนนี้เลย เสียอย่างเดียวแปลงงไปหน่อย ถ้าพิมพ์ใหม่แล้วปรับสำนวนการแปลก็จะซื้ออีกชุด
Kaew Srethapranai –
ปกติไม่ชอบแนวฮ่องเต้ ฮองเฮาเท่าไร แต่เล่มนี้ใช้ได้เลย แต่ยังติดที่แปลสะดุดๆคะ
Kaew Srethapranai –
เนื้อหาเราให้เกือบเต็ม แต่แปลเราให้แค่ 2.5 นะคะ
whithipa –
เรื่องนี้ก็เป็นอีกเรื่องที่ชอบ เป็นแนวย้อนอดีตมาเข้าร่าง พระเอกรัก ตามใจนางเอกสุดๆ เหมาะสำหรับคนอ่านที่ชอบแนวสุขนิยม เนื้อเรื่องอ่านได้เรื่อยๆ ไม่มีจุดลุ้นอะไรมากมาย และก็ไม่ได้ดราม่าซับซ้อน ส่วนข้อเสียของเรื่องนี้ก็คงเป็นการแปล ยังอ่านแล้วมีความรู้สึกขัดๆ บางอย่างแปลแปลกๆ ทำให้อ่านแล้วงง แต่โดยรวมก็ถือว่าดีค่ะ
Thitaporn –
ตามมาตั้งแต่เรื่องว่าด้วยอาชีพนางสนมละ คนเขียนไม่ทำให้เราผิดหวังจริงๆ ใครชอบแนวนี้รับรองว่าสนุก
ติดแค่สำนวนการแปล ไม่งั้นเอา 5 ดาวไปเลย
Rungnapha T –
เรื่องนี้เราตามอ่านในเด็กดีมาตั้งแต่แรก ถึงแม้จะมีการปรับสำนวนการแปลแต่เราก็ยังคิดว่ามันสนุกอยู่ค่ะ มีคำผิดบ้างนิดหน่อยไม่เป็นปัญหาในการอ่าน
ToEy Kunwida –
สนุกมากค่ะ ชอบคนแต่ง
Newprince –
สนุกมากแต่ควรปรับปรุงสำนวนการแปลสักหน่อย จะสนุกมากกว่านี้ค่ะ
Phatthamaporn –
สนุกดี ชอบนะ ปกติเราไม่ค่อยเก็บสะสมหนังสือ แต่เรื่องนี้ชอบอ่ะ จนต้องเก็บไว้อ่านซ้ำๆ แต่ต้องแก้สำนวนการแปลนืดหน่อย
รุ่งไพลิน –
คือ เป็นคนที่มีนิสัยอย่างกนึ่งคือเวลาชอบอะไรก็จะทำเเบบนั้นซ้ำๆ เเล้วยิ่งเป็นหนังสือที่ชอบยิ่งเเล้วใหญ่ บางทีอ่านวนเเล้ววนอีกจนเเทบจะจำได้หมดว่าตอนต่อไปจะเกิดอะไร เเต่เรื่องนี้สนุกจริงๆค่ะ ใครอยากหานิยายเเนวนางเอกฉลาดๆ เเละเอาตัวรอดเก่ง เรื่องนี้เเนะนำเลยค่ะ ^_^
chameleon –
เนื้อเรื่องอ่านสนุก ไม่ต้องลุ้นมากเพราะพระ-นางมีความสามารถ แต่แปลสับสน มีคำผิดค่อนข้างมาก สมควรปรับปรุงพัฒนา
พี่ดา –
เรื่องนี้โครงเรื่องสนุกน่าติดตามคะ ปกสวย แต่แปลแปลกๆไปหน่อย
Chompoo –
ชอบเรื่องนี้มาก อ่านหลายรอบแล้ว ชอบการดำเนินเรื่อง ชอบนางเอกที่ฉลาด และพระเอกที่รักและหลงเมียมากๆ
Angkhana Suwan –
ดำเนินเรื่องไปเรื่องๆ ปมไม่ซับซ้อน คาดเดาได้
peipei_jojo –
เรื่องนี้เนื้อเรื่องสนุก แต่เสียดายที่สำนวนการแปลที่ต้องปรับปรุง
PUNA –
ชอบเรื่องนี้ สนุกมากค่ะ
Ninnin –
สนุกค่ะ หยิบมาอ่าน2-3รอบแล้ว
นภสร –
ชอบปกมากก สวยน่าสะสม ส่วนเนื้อเรื่องในระดับนึง พระเอกดูเรียบๆไป จู่ๆก็รักซะแล้ว
Kanokwan –
เราว่าเนื้อเรื่องเรื่องนี้สนุกมาก ถึงแม้อาจมีสะดุดกับสำนวนบ้าง แต่ก็อ่านสนุกอยู่ดี ชอบเรื่องแนวๆนี้ หามาแปลอีกนะคะ เรื่องที่กำลังจะออกใหม่นี่รอซื้อหลายเรื่องเลย
Ryomasu Suzz –
นิยายสนุก แต่ต้องปรับปรุงการแปลอย่างมาก และมีคำผิดพอสมควรค่ะ
พลอยนภัส ไชยเจริญเดชา –
นิยายเล่มนี้เป็นนิยายแปลที่ดังในหมู่นักอ่านเหมือนกันอยู่ เนื้อเรื่องมีความสนุก และมีแนวสืบสวนบ้าง
Nam –
เรื่องนี้สนุกมากค่ะ โครงเรื่องดีมาก การแปลมีติดขัดเล็กน้อยแต่ไม่รบกวนอรรถรสการอ่านค่ะ รอนิยายแปลจีนเล่มต่อๆไปของอรุณนะคะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ
Oommy Pianpitak –
ชอบความเปย์ ความรักเมีย หลงเมียของพระเอก ชอบความฉลาด รู้จักสถานการณ์ของนางเอก เนื้อเรื่องไม่หนักจนเกินไปแล้วก็ไม่อืดจนเกินไป อ่านไปหลายรอบมาก หยิบมาอ่านทีไรก็จะหยุดไม่ได้ทุกที รักนักเขียนคนนี้
Artsgirl –
ชอบความฉลาด รู้จักสถานการณ์พลิกแพลงของนางเอก ชอบความรักเมีย หลงเมีย ยกย่องเมียของพระเอก ดำเนินเรื่องไม่หนักจนเกินไปแล้วก็ไม่อืดจนเกินไป ตัวร้ายได้รับผลกรรมที่ทำไว้ เป็นเรื่องที่หยิบมาอ่านหลายรอบมาก อ่านทีไรก็จะหยุดไม่ได้ทุกที
Pumpui –
แต่การแปลสำนวน ชื่อ ตำแหน่งผิดเยอะมากค่ะ ควรปรับปรุงอย่างเร็วนะคะเพื่อเรียกความเชื่อมั่นของนักอ่านค่ะ
*หน้าปกรูปคนไม่ค่อยได้สัดส่วนเท่าไหร่
Saowaluk –
สนุกจนวางไม่ลงเลยทีเดียว เป็นอีกเล่มที่น่าสะสมค่ะ
ต้อง –
ประเดิมนิยายจีนแปลกับอัมรินทร์เรื่องนี้เป็นเรื่องแรก รู้สึกว่าเลือกเรื่องได้น่าสนใจ เนื้อเรื่องน่าติดตาม หยิบมาอ่านซ้ำได้เรื่อยๆ สำนวนแปลกๆกับคำผิดไม่ได้ขัดขวางความสนุกของเนื้อหา แนะนำให้อ่านค่ะ
Tarn –
ตอนแรกเหมือนอยู่กันคนละฝั่ง
ไปๆมาๆอยู่ฝั่งเกียวกันซะงั้น
HooYin –
เรื่องนี้ ผลงานเย่ว์เซี่ยเตี๋ยอิ่ง ตามไตล์คนเขียน นางเอกหญิงมั่น ไม่แคร์ผู้ชายเท่าไร ไม่สนเรื่องความรักชายหญิง นางเอกสนใจเรื่องเดียวเอาตัวเองให้รอดปล่อยภัยจากทุกสถานการณ์ทั้งปวง เรื่องการเมือง ครอบครัว อนุภรรยา คล้ายๆผลงานก่อนหน้า ว่าด้วยอาชีพนางสนม ไม่โรแมนติกเท่าไร นางเอกเห็นแก่ตัวสุดๆ ถ้าชอบแนวๆนี้ก็อ่านเรื่องนี้ แต่เราไม่ค่อยชอบแนวนี้ อ่านจบรอบเดียวพอ
mai412 –
เนื้อเรนื่องสนุกดีค่ะ อ่านได้เรื่อยๆจนจบ แต่มีสะดุดตรงสำนวนแปลบ้าง อยากให้ปรับปรุงตรงนี้ค่ะ
Patt Jala –
แนววังหลัง ควรต้องอ่านจริงๆ
หลายๆ คนบอกไม่สนุก แต่นี่อ่านจนมุมเปื่อยว่าจะซื้อเล่มใหม่มาทดแทน ฮ่าๆ
สำนวนการแปลเป็นแบบ จีนมากๆ
ใช้เวลาทำความเข้าใจมากนิดนึง แต่ไม่เป็นปัญหานะคะ
เราว่าสนุกอ่ะ
Phakamon Saranyakiti –
ทำใจนานมากกว่าจะอ่าน เนื้อหานี่ให้เต็มแต่การแปลยังต้องปรับอีก อ่านแบบไม่คาดหวังมันก็ไม่แย่นะ ยังรู้เรื่องอยู่แต่ต้องทำความเข้าใจไปด้วย บางประโยคก็งงๆพอจะเบลอผ่านไปบ้าง ดังนั้นให้3ดาวพอค่ะ
Cherry Sawanya –
เรื่องนี้เป็นเรื่องจีนโบราณเรื่องแรกที่อ่านหลังจากห่างหายไปนาน เมื่อก่อนจะอ่านแต่กำลังภายใน พออ่านเรื่องนี้แล้วชอบมากเลย เนื้อเรื่องสนุกมากๆ ตัวละครฉลาด ทันคน อาจเพราะเป็นแนวทะลุมิติ มีมุกตลก มุกที่ทำให้คนคิดไม่ถึง อ่านเรื่องนี้แล้วทำให้หลงรักนิยายจีนโบราณไปเลย อ่านแล้วต้องกลับมาอ่านใหม่เพราะชอบสไตล์การเขียนของคนแต่ง สรุปว่าชอบเรื่องนี้เลย
ติดนิดเดียวตรงสำนวนการแปลกับการพิมพ์ผิดที่อ่านแล้วสะดุดบ่อยๆ น่าจะมีการแปลใหม่และเป็นฉบับแก้ไขสมบูรณ์ต้องซื้อมาเก็บอีกรอบแน่นอน
Ratchada –
โอ้วววว…อย่างนี้ก็เรียกชายาผู้มีคุณธรรมได้!
หญิงทะลุมิติที่มีฝีมือเผ็ดร้อนจนใครๆก็ต้องหันมามองนาง
มีแต่แม่สามีที่คิดว่านางโง่งม….ส่วนสามีน่ะรึ……(โปรดหาคำตอบในเล่ม)
Disappointed Reader –
เนื้อเรื่องใช้ได้ แต่การแปลมีปัญหามาก ทำให้หมดสนุกไปเยอะเลย อยากให้สำนักพิมพ์ปรับปรุงด้วย